Last modified: 2011-06-23 20:20:44 UTC

Wikimedia Bugzilla is closed!

Wikimedia migrated from Bugzilla to Phabricator. Bug reports are handled in Wikimedia Phabricator.
This static website is read-only and for historical purposes. It is not possible to log in and except for displaying bug reports and their history, links might be broken. See T31091, the corresponding Phabricator task for complete and up-to-date bug report information.
Bug 29091 - Incorrect native name for Ossetian language
Incorrect native name for Ossetian language
Status: RESOLVED FIXED
Product: MediaWiki
Classification: Unclassified
Internationalization (Other open bugs)
unspecified
All All
: High major with 1 vote (vote)
: ---
Assigned To: Brion Vibber
:
Depends on:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2011-05-22 13:14 UTC by Soslan Khubulov
Modified: 2011-06-23 20:20 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Web browser: ---
Mobile Platform: ---
Assignee Huggle Beta Tester: ---


Attachments

Description Soslan Khubulov 2011-05-22 13:14:26 UTC
Hello!
Please correct name of Ossetian language in language names list (http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?revision=87676&view=markup).

Current is Иронау/Ironaw, while correct is Ирон/Iron. 
These are links to Ossetian-Russian dictionary (translated with Google Translator):
  1) Иронау - http://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=ru&tl=en&u=http%3A%2F%2Fslovar.iriston.com%2Fnews.php%3Fnewsid%3D34779
  2) Ирон - http://translate.google.ru/translate?js=n&prev=_t&hl=ru&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=ru&tl=en&u=http%3A%2F%2Fslovar.iriston.com%2Fnews.php%3Fnewsid%3D34778&act=url

You can see that Иронау/Ironaw is not the name of Ossetian language.

I am the native speaker of Ossetian, and I say that never have used Иронау/Ironaw as subject.

Thanks, 
Soslan Khubulov
Comment 1 Soslan Khubulov 2011-05-22 17:27:46 UTC
This is another source :http://www.geonames.de/languages.html

Here Native name for Ossetian is ирон ӕвзаг/iron ävzag. ӕвзаг/ävzag is language in Ossetian.
Comment 2 Brion Vibber 2011-06-01 23:01:58 UTC
Looks like the current form was initially added in 2005; I can't find a record of the source I got that spelling from at the time.

Soslan -- to confirm, the 'Иронау' form might be used in places like saying "these are some English texts", but you'd expect to see just 'Ирон' in the places you'd see something labeled plainly as "English", "French", "Russian" etc right?

Correct thing is probably to change it to 'Ирон'.
Comment 3 Soslan Khubulov 2011-06-02 07:34:19 UTC
Hi Brion!

In places like "these are some English texts" it is used 'Ирон'. 'Иронау' is used in such phrases: "He is speaking like Ossetian". 

'Иронау' can be just description of description or description of action. It can't describe subject and it can't used as subject. If you see phrases like "Wikipedia ironaw" don't think 'Иронау' describes Wikipedia. In "Wikipedia ironaw" there is a context "Wikipedia ironaw [fyst/aryst...]" where "fyst" is "written" and "aryst" is "made".

'Ирон-ау' is a case of word 'Ирон'. That case is Equative (source: http://www.ossetic-studies.org/biblio/05-Belyayev.pdf page 15 in the file). Link on Equative case: (http://en.wikipedia.org/wiki/Equative_case)

Thanks!
Comment 4 Brion Vibber 2011-06-16 17:35:08 UTC
Excellent -- sounds like that's definitely what we want then!

Fixed on trunk in r90217; I'm marking it for backport to 1.17 and 1.18 so we can get it live.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Navigation
Links