Last modified: 2014-09-20 01:14:40 UTC

Wikimedia Bugzilla is closed!

Wikimedia migrated from Bugzilla to Phabricator. Bug reports are handled in Wikimedia Phabricator.
This static website is read-only and for historical purposes. It is not possible to log in and except for displaying bug reports and their history, links might be broken. See T51274, the corresponding Phabricator task for complete and up-to-date bug report information.
Bug 49274 - zh-hk, zh-cn, ... should be changed to zh-hant-hk, zh-hans-cn, ...
zh-hk, zh-cn, ... should be changed to zh-hant-hk, zh-hans-cn, ...
Status: UNCONFIRMED
Product: MediaWiki
Classification: Unclassified
User preferences (Other open bugs)
1.22.0
All All
: Low normal with 1 vote (vote)
: ---
Assigned To: Nobody - You can work on this!
:
Depends on:
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2013-06-06 20:35 UTC by fanchy
Modified: 2014-09-20 01:14 UTC (History)
12 users (show)

See Also:
Web browser: ---
Mobile Platform: ---
Assignee Huggle Beta Tester: ---


Attachments

Description fanchy 2013-06-06 20:35:06 UTC
zh-hk => zh-hant-hk, zh-tw => zh-hant-tw, zh-cn => zh-hans-cn, zh-mo => zh-hant-mo , zh-sg => zh-hans-sg, zh-my => zh-hans-my

That's what the 6 language tags precisely mean and actually how they are used (for instance, only Hong Kong Chinese in hant script will be store in zh-hk). In fact zh-hk, zh-tw,  zh-cn, zh-mo, zh-sg, zh-my are very confusing for some Chinese and quite a few non-Chinese. These 6 language tags also complex the fallback rules(need another fallback table like zh-hk => zh-hant , zh-cn => zh-hans, zh-tw => zh-hant... ). And  they are not assigned by IANA but zh-hant-hk, zh-hant-tw ... are. User:Stevenliuyi find this table. http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
Comment 1 Andre Klapper 2013-06-07 09:50:17 UTC
Thanks for taking the time to report this!

Where exactly should this be changed?
Comment 2 stevenliuyi 2013-06-07 12:19:39 UTC
I agree to use the more specific tags, because it's clearer for people to see the relation and difference between, say, "zh-hans" and "zh-hans-cn". Currently people are likely to be confused about the relation between "zh-hans" and "zh-cn".

Besides, according to the current BCP 47 (RFC 5646) actually "zh-hans-cn" should be "cmn-hans-cn" or "zh-cmn-hans-cn" since it's only used for Mandarin Chinese, but nonetheless I think we can keep the usual, customary way to use "zh" instead of "cmn".
Comment 3 Liangent 2013-06-14 18:34:02 UTC
btw. Changing language codes being used as variant codes is difficult due to various -{zh-cn:XXX;zh-tw:YYY;}- syntax scattered on pages.
Comment 4 Andre Klapper 2013-06-26 10:52:09 UTC
It's still unclear to me *where* this can be seen or *where* this should be changed, which makes this report not actionable... 
Could somebody enlighten me, please? :)
Comment 5 Andre Klapper 2013-07-03 12:10:59 UTC
fanchy, stevenliuyi: could you please answer comment 4?
Comment 6 fanchy 2013-07-05 15:09:49 UTC
(In reply to comment #4)
> It's still unclear to me *where* this can be seen or *where* this should be
> changed, which makes this report not actionable... 
> Could somebody enlighten me, please? :)

I think it should be the "user preferences". Other components use these tags because they are in the "user preferences".

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.


Navigation
Links