Last modified: 2014-07-29 01:57:24 UTC
There are at least two dash-like characters in the "Special character" dialog. They should have a tooltip describing them, otherwise it won't be obvious to most users which character is to be used in which situation. Actually, why not add a descriptive tooltip to all special characters?
(In reply to Daniel Naber from comment #0) > There are at least two dash-like characters in the "Special character" > dialog. They should have a tooltip describing them, otherwise it won't be > obvious to most users which character is to be used in which situation. Assuming you refer to − and — : Don't use and situations highly depend on cultures (and languages) anyway? Wondering if it would be possible to generally explain at all. Any citation for "won't be obvious to most users"? (In reply to Daniel Naber from comment #0) > Actually, why not add a descriptive tooltip to all special characters? I doubt there is a usecase for explaining every single character (and making translators translate them). Which actual problem to solve?
(In reply to Andre Klapper from comment #1) > Assuming you refer to − and — : Don't use and situations highly depend on > cultures (and languages) anyway? I guess so (and that's probably why de.wikipedia has a different dialog than en.wikipedia), but still these characters have names that at least help explain their meaning and make it possible to tell them apart. > Any citation for "won't be obvious to most users"? I've fixed about 2000 typos in de.wikipedia in the last few months and typographical problems (although not limited to the dash characters) are very common. > I doubt there is a usecase for explaining every single character (and making > translators translate them). Which actual problem to solve? It increases confidence in what you're doing if you can see that you are actually using the right character (instead of one that maybe just looks the same - this could easily happen with then tens of thousands of unicode characters available). For translation, either use the Unicode name without translation, or an official translation (that might be available or not).